...

Onlangs kreeg ik van mijn lieve collega Inger het boek Baardman & Boterkontje, de vogel en zijn naam. Een super leuk boek van Toine Andernach vol met weetjes en historische feitjes. In een uur heb ik het boek van voor naar achter gelezen en heel wat nieuws geleerd van vogelnamen.

Met een flinke dosis humor bespreekt Toine elk hoofdstuk een thema dat een aantal vogels gemeen hebben. Zo behandelt hij in het hoofdstuk De puttende putter de naam van de putter. Heet een putter putter, omdat hij zo goed water kan putten? Of komt het van het Middelnederlandse peuderen? Toine gebruikt teksten uit vroeger tijden om te achterhalen waar betekenissen vandaan komen. Hij bekijkt de uitleg van de naam vanuit verschillende hoeken en geeft je als lezer de ruimte om je eigen conclusie te trekken.

In Wat zegt-ie nou? beschrijft hij vogelnamen van vogels die hun eigen naar zeggen, zoals de oehoe, tjiftjaf, koekoek en kievit. In dit hoofdstuk kijkt hij ook naar de vogelnamen die in het Nederlands niet overeenkomen met het geluid dat de vogels maken, maar in andere talen wel. Zoals de haan die in het Frans ‘cocorico’ heet en in het Spaans ‘quiquiriqui’. Nou dat lijkt toch wel erg op het ‘kukuluku’ geluid dat de haan maakt. Dus eigenlijk kunnen we zeggen dat we de haan voortaan Kukuluku moeten noemen 😉

Baardman & Boterkontje

Zo staat dit boek vol met fantastische verhalen die de vogelnamen verklaren. Maar ook verhalen uit vervlogen tijden, andere culturen en verwijzingen naar spreekwoorden en gezegden. Het is, voor mij, echt een boek dat ik er bij pak zodra ik een bepaalde vogel heb gezien of gehoord. 

En laten we het even hebben over de schitterende foto’s en tekeningen in het boek! De schitterende kleuren en bijzondere kenmerken van de verschillende vogels wordt, door dit schitterende beeldmateriaal, niet alleen in woorden goed omschreven, maar zeker ook in de foto’s. De foto’s en tekeningen maken het boek helemaal af.

Toine Andernach

Toine heeft dit boek geschreven vanuit zijn passie vogelen. Als vogelaar weet hij veel van vogels. Daarnaast is Toine ook taalkundige en dat is te merken in het boek. De vogelnamen worden uitgelegd onder andere aan de hand van de Nederlandse taal, toen en nu.

Misschien vind je deze boeken ook leuk

Op hoge hakken naar Santiago

Op hoge hakken naar Santiago

Ik geniet van het lezen van boeken over pelgrimstochten. De redenen voor de pelgrims om deze tochten te maken, de zoektocht naar de antwoorden op levensvragen en de wijze lessen die mensen leren, inspireren mij. Zo kwam ik op het lezen van Op hoge hakken naar Santiago...

In het spoor van de wolf – Jan Loos

In het spoor van de wolf – Jan Loos

Sinds de wolf terug is op Nederlandse bodem ben ik geïnteresseerd in het leven van deze dieren. Waar waren ze al die eeuwen en wat bracht hen terug? In het spoor van de wolf is een boek van Jan Loos, wolvenkenner en oprichter van de belgische campagne Welkom Wolf....

Het Zoutpad – Raynor Winn

Het Zoutpad – Raynor Winn

Het Zoutpad van Raynor Winn, ik had er nog niet van gehoord, tot een collega van mij met klem aanraadde om het te lezen. Een waargebeurd verhaal zei ze, over wandelen, maar ook over zoveel meer dan dat. Over het leven, uitdagingen, niet anders meer kunnen dan je ene...

Pin It on Pinterest

Share This